Qui sommes-nous?
L'Aliance culturèla arpitanna (ACA), appelée également Arpitania, est une association politiquement neutre et confessionnellement indépendante qui a été a été fondée à Lausanne en 2004. Elle se donne pour but de promouvoir des projets culturels liés aux régions de l'Arpitanie et en particulier la promotion la langue historique de cette région transnationale, l'arpitan. Elle souhaite la rendre visible sur l'espace public, et s'engage à promouvoir l'idée d'une orthographe codifiée qui lui assurera une intercompréhensibilité à l'écrit entre les différents dialectes de la zone linguistique.
Eric Varnay, invité au Sommet du Mont Dolent pour parler des activités de l'association.
En 2005, l'ACA met en ligne la première version de son portail dédié à la langue arpitane: arpitania.ch, qui deviendra très vite arpitania.eu, pour mieux représenter la dimension européenne de l'aire linguistique.
L'association s'est associé en 2007 à l'éditeur bruxellois Casterman pour la publication d'un épisode des Aventures de Tintin avec différentes variantes arpitanes utilisées selon les personnages (savoyard, lyonnais, vaudois, valdôtain), le tout écrit dans une graphie standardisée, en l'occurrence l'orthographe de référence B (ORB) de Dominique Stich.
Arpitania a également édité le 3e roman de l'écrivain valdôtain Floran Corradin, Lo Temps et a fait imprimer des t-shirts comportant des phrases ou expressions en patois. En 2010, la région française Rhône-Alpes lance une politique de revalorisation de ses deux langues régionales, à savoir l'arpitan et l'occitan. Grâce à une aide financière accordée à l'ACA, elle permet la réalisation, en 2012 du site d'apprentissage arpitan.com. La même année, Radiô Arpitania (lancée en 2007) reprend la diffusion de ses émissions depuis le studio “Abada” de Prilly, avec des contributeurs patoisants originaires de l'ensemble du domaine linguistique.
soutient Arpitania. En Rhôno-Arpes, nos ons pas notres lengues dens la fata !