Le Petit Prince en arpitan
Arpitan du Val d'Aoste, traduction de Raymond Vautherin
— In cognët maque le tsouse que se rendon atréte, l'at repondu-lèi lo rèinar. Le s-ommo l'an pamë lo ten de cognëtre ren. Atseton in tsë le martsan le tsouse dza féte. Më di moman que le martsan cognësson pa de s-ami, le s-ommo l'an pamë de s-ami. Se te vou un ami, rend-mè euna bëtse atréta!
— Adzeu, l'at repondu lo rèinar. Voèlà mon secret. L'est bramen simplo: se vèit maque bien avouë lo coeur. L'essanciel l'est invisiblo pe le je.
Wesak éditions, 2003.